ヱホバは統治たまふ もろもろの民はをののくべし ヱホバはケルビムの間にいます 地ふるはん
The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved.
LORD
〔詩篇2章6節〕6 しかれども
我わが
王をわがきよきシオンの
山にたてたりと
〔詩篇93章1節〕1 ヱホバは
統治たまふ ヱホバは
稜威󠄂をきたまへり ヱホバは
能力をころもとなし
帶となしたまへり さればまた
世界もかたくたちて
動かさるることなし
〔詩篇96章10節〕10 もろもろの
國のなかにいへ ヱホバは
統治たまふ
世界もかたくたちて
動かさるることなし ヱホバは
正直をもてすべての
民をさばきたまはんと
〔詩篇97章1節〕1 ヱホバは
統治たまふ
全󠄃地はたのしみ
多くの
島々はよろこぶべし
〔ルカ傳19章12節〕12 乃ち
言ひたまふ
『或る貴人、王の權を受けて歸らんとて遠󠄄き國へ往󠄃くとき、
〔ルカ傳19章14節〕14 然るに其の地の民かれを憎󠄃み、後より使󠄃を遣󠄃して「我らは此の人の我らの王となることを欲せず」と言はしむ。
〔ヨハネ黙示録11章17節〕17 『
今いまし
昔います
主たる
全󠄃能の
神󠄃よ、なんぢの
大なる
能力を
執りて
王と
成󠄃り
給ひしことを
感謝󠄃す。
〔詩篇2章6節〕6 しかれども
我わが
王をわがきよきシオンの
山にたてたりと
〔詩篇93章1節〕1 ヱホバは
統治たまふ ヱホバは
稜威󠄂をきたまへり ヱホバは
能力をころもとなし
帶となしたまへり さればまた
世界もかたくたちて
動かさるることなし
〔詩篇96章10節〕10 もろもろの
國のなかにいへ ヱホバは
統治たまふ
世界もかたくたちて
動かさるることなし ヱホバは
正直をもてすべての
民をさばきたまはんと
〔詩篇97章1節〕1 ヱホバは
統治たまふ
全󠄃地はたのしみ
多くの
島々はよろこぶべし
〔ルカ傳19章12節〕12 乃ち
言ひたまふ
『或る貴人、王の權を受けて歸らんとて遠󠄄き國へ往󠄃くとき、
〔ルカ傳19章14節〕14 然るに其の地の民かれを憎󠄃み、後より使󠄃を遣󠄃して「我らは此の人の我らの王となることを欲せず」と言はしむ。
〔ヨハネ黙示録11章17節〕17 『
今いまし
昔います
主たる
全󠄃能の
神󠄃よ、なんぢの
大なる
能力を
執りて
王と
成󠄃り
給ひしことを
感謝󠄃す。
be moved
〔イザヤ書19章14節〕14 ヱホバ
曲れる
心をその
中にまじへ
給ひしにより
彼等はエジプトのすべて
作ところを
謬󠄃らせ
恰かも
醉る
人の
哇吐ときによろめくが
如くならしめたり
〔イザヤ書24章20節〕20 地はゑへる
者󠄃のごとく
蹌きによろめき
假廬のごとくふりうごく その
罪はそのうへにおもく
遂󠄅にたふれて
再びおくることなし
earth
〔詩篇82章5節〕5 かれらは
知ることなく
悟ることなくして
暗󠄃中をゆきめぐりぬ
地のもろもろの
基はうごきたり
〔エレミヤ記5章22節〕22 ヱホバいひ
給ふ
汝等われを
畏れざるか
我前󠄃に
戰慄かざるか
我は
沙を
置て
海󠄃の
界となしこれを
永遠󠄄の
限界となし
踰ることをえざらしむ
其浪さかまきいたるも
勝󠄃ことあたはず
澎湃もこれを
踰るあたはざるなり
〔ヨハネ黙示録6章14節〕14 天は
卷物を
捲くごとく
去りゆき、
山と
島とは
悉とくその
處を
移されたり。
〔ヨハネ黙示録20章11節〕11 我また
大なる
白き
御座および
之に
座し
給ふものを
見たり。
天も
地もその
御顏の
前󠄃を
遁󠄅れて
跡だに
見えずなりき。
he sitteth
〔出エジプト記25章22節〕22 其處にて
我なんぢに
會ひ
贖罪所󠄃の
上より
律法の
櫃の
上なる
二箇のケルビムの
間よりして
我イスラエルの
子孫のためにわが
汝に
命ぜんとする
諸󠄃の
事を
汝に
語ん
〔詩篇80章1節〕1 イスラエルの
牧者󠄃よひつじの
群のごとくヨセフを
導󠄃きたまものよ
耳をかたぶけたまへ ケルビムのうへに
坐したまふものよ
光をはなちたまへ
〔エゼキエル書10章1節~10章22節〕1 茲に
我見しにケルビムの
首の
上なる
穹蒼に
靑玉のごとき
者󠄃ありて
寳位の
形に
見ゆ
彼そのケルビムの
上にあらはれたまひて~
(22) その
面の
形は
吾がケバル
河の
邊󠄎にて
見たるところの
面なりその
姿󠄄も
身も
然り
各箇その
面にしたがひて
行けり
people
〔詩篇2章12節〕12 子にくちつけせよ おそらくはかれ
怒をはなちなんぢら
途󠄃にほろびんその
忿恚はすみやかに
燃べければなり すべてかれに
依賴むものは
福󠄃ひなり
〔詩篇21章8節〕8 なんぢの
手はそのもろもろの
仇をたづねいだし
汝のみぎの
手はおのれを
憎󠄃むものを
探ねいだすべし
〔詩篇21章9節〕9 なんぢ
怒るときは
彼等をもゆる
爐のごとくにせんヱホバはげしき
怒によりてかれらを
呑たまはん
火はかれらを
食󠄃つくさん
〔ルカ傳19章27節〕27 而して我が王たる事を欲せぬ、かの仇どもを、此處に連󠄃れきたり我が前󠄃にて殺せ」』
〔ピリピ書2章12節〕12 されば
我が
愛する
者󠄃よ、なんぢら
常に
服󠄃ひしごとく、
我が
居る
時のみならず、
我が
居らぬ
今もますます
服󠄃ひ、
畏れ
戰きて
己が
救を
全󠄃うせよ。
ヱホバはシオンにましまして大なり もろもろの民にすぐれてたふとし
The LORD is great in Zion; and he is high above all the people.
great
〔詩篇48章1節~48章3節〕1 ヱホバは
大なり われらの
神󠄃の
都󠄃そのきよき
山のうへにて
甚くほめたたへられたまふべし~
(3) そのもろもろの
殿のうちに
神󠄃はおのれをたかき
櫓としてあらはしたまへり
〔詩篇50章2節〕2 かみは
美麗󠄃の
極なるシオンより
光をはなちたまへり
〔詩篇76章1節〕1 神󠄃はユダにしられたまへり その
名はイスラエルに
大なり
〔詩篇76章2節〕2 またサレムの
中にその
幕屋あり その
居所󠄃はシオンにあり
〔イザヤ書12章6節〕6 シオンに
住󠄃るものよ
聲をあげてよばはれ イスラエルの
聖󠄃者󠄃はなんぢの
中にて
大なればなり
〔イザヤ書14章32節〕32 その
國の
使󠄃者󠄃たちに
何とこたふべきや
答へていはん ヱホバ、シオンの
基をおきたまへり その
民のなかの
苦しむものは
避󠄃所󠄃をこの
中にえん
〔ヘブル書12章22節~12章24節〕22 されど
汝らの
近󠄃づきたるはシオンの
山、
活ける
神󠄃の
都󠄃なる
天のエルサレム、
千萬の
御使󠄃の
集會、~
(24) 新約の
仲保なるイエス、
及びアベルの
血に
勝󠄃りて
物言ふ
灑の
血なり、
〔ヨハネ黙示録14章1節~14章5節〕1 われ
見しに、
視󠄃よ、
羔羊シオンの
山に
立ちたまふ。
十四萬四千の
人これと
偕に
居り、その
額には
羔羊の
名および
羔羊の
父󠄃の
名、
記しあり。~
(5) その
口に
虛僞なし、
彼らは
瑕なき
者󠄃なり。
high
〔詩篇66章7節〕7 神󠄃はその
大能をもてとこしへに
統治め その
目は
諸󠄃國をみたまふ そむく
者󠄃みづからを
崇むべからず セラ
〔詩篇97章9節〕9 ヱホバよなんぢ
全󠄃地のうへにましまして
至高く なんぢもろもろの
神󠄃のうへにましまして
至貴とし
〔ダニエル書4章34節〕34 斯てその
日の
滿たる
後我ネブカデネザル
目をあげて
天を
望󠄇みしにわが
分󠄃別性我に
歸りたれば
我至高者󠄃に
感謝󠄃しその
永遠󠄄に
生る
者󠄃を
讃かつ
崇めたり
彼の
御宇は
永遠󠄄の
御宇彼の
國は
世々かぎり
無し
〔ダニエル書4章35節〕35 地上の
居民は
凡て
無き
者󠄃のごとし
天の
衆群にも
地の
居民にも
彼はその
意のままに
事をなしたまふ
誰も
彼の
手をおさへて
汝なんぞ
然するやと
言ことを
得る
者󠄃なし
〔ヤコブ書4章6節〕6 神󠄃は
更󠄃に
大なる
恩惠を
賜ふ。されば
言ふ『
神󠄃は
高ぶる
者󠄃を
拒󠄃ぎ、
謙󠄃だる
者󠄃に
恩惠を
與へ
給ふ』と。
〔ヤコブ書4章7節〕7 この
故に
汝ら
神󠄃に
服󠄃へ、
惡魔󠄃に
立ち
向へ、さらば
彼なんぢらを
逃󠄄げ
去らん。
かれらは汝のおほいなる畏るべき名をほめたたふべし ヱホバは聖󠄃なるかな
Let them praise thy great and terrible name; for it is holy.
for it
〔ヨシュア記24章19節〕19 ヨシユア
民に
言けるは
汝らはヱホバに
事ふること
能はざらん
其は
彼は
聖󠄃神󠄃また
妬みたまふ
神󠄃にして
汝らの
罪愆を
赦したまはざればなり
〔サムエル前書2章2節〕2 ヱホバのごとく
聖󠄃き
者󠄃はあらず
其は
汝の
外に
有󠄃る
者󠄃なければなり
又󠄂われらの
神󠄃のごとき
磐はあることなし
〔詩篇111章9節〕9 ヱホバはそのたみに
救贖をほどこし その
契󠄅約をとこしへに
立たまへり ヱホバの
名は
聖󠄃にしてあがむべきなり
〔イザヤ書6章3節〕3 たがひに
呼いひけるは
聖󠄃なるかな
聖󠄃なるかな
聖󠄃なるかな
萬軍のヱホバ その
榮光は
全󠄃地にみつ
〔ヨハネ傳17章11節〕11 今より我は世に居らず、彼らは世に居り、我は汝にゆく。聖󠄃なる父󠄃よ、我に賜ひたる汝の御名の中に彼らを守りたまへ。これ我等のごとく、彼らの一つとならん爲なり。
〔ヨハネ黙示録4章8節〕8 この
四つの
活物おのおの
六つの
翼󠄅あり、
翼󠄅の
內も
外も
數󠄄々の
目にて
滿ちたり、
日も
夜も
絕間なく
言ふ、 『
聖󠄃なるかな、
聖󠄃なるかな、
聖󠄃なるかな、
昔在し、
今在し、
後來りたまふ
主たる
全󠄃能の
神󠄃』
〔ヨハネ黙示録15章3節〕3 彼ら
神󠄃の
僕モーセの
歌と
羔羊の
歌とを
歌ひて
言ふ『
主なる
全󠄃能の
神󠄃よ、なんぢの
御業は
大なるかな、
妙なるかな、
萬國の
王よ、なんぢの
道󠄃は
義なるかな、
眞󠄃なるかな。
〔ヨハネ黙示録15章4節〕4 主よ、たれか
汝を
畏れざる、
誰か
御名を
尊󠄅ばざる、
汝のみ
聖󠄃なり、
諸󠄃種の
國人きたりて
御前󠄃に
拜せん。なんぢの
審判󠄄は
旣󠄁に
現れたればなり』
thy great
〔申命記7章21節〕21 汝かれらを
懼るゝ
勿れ
其は
汝の
神󠄃ヱホバ
能力ある
畏るべき
神󠄃汝らの
中にいませばなり
〔申命記28章58節〕58 汝もしこの
書に
記したるこの
律法の
一切の
言を
守りて
行はず
汝の
神󠄃ヱホバと
云榮ある
畏るべき
名を
畏れずば
〔ネヘミヤ記1章5節〕5 天の
神󠄃ヱホバ
大なる
畏るべき
神󠄃己を
愛し
己の
誡命を
守る
者󠄃にむかひて
契󠄅約を
保ち
恩惠を
施こしたまふ
者󠄃よ
〔ネヘミヤ記4章14節〕14 我觀めぐり
起󠄃て
貴き
人々および
牧伯等ならびにその
餘の
民に
吿て
云ふ
汝ら
彼等のために
懼るる
勿れ
主の
大にして
畏るべきを
憶ひ
汝らの
兄弟のため
男子女子のため
妻および
家のために
戰かへよと
〔ネヘミヤ記9章32節〕32 然ば
我らの
神󠄃大にして
力强く
且畏るべくして
契󠄅約を
保ち
恩惠を
施こしたまふ
御神󠄃ねがはくはアッスリヤの
王等の
日より
今日にいたるまで
我儕の
王等牧伯等祭司預言者󠄃我らの
先祖󠄃汝の
一切の
民等に
臨みし
諸󠄃の
苦難󠄄を
小き
事と
觀たまはざれ
〔詩篇66章3節〕3 かみに
吿まつれ
汝のもろもろの
功用はおそるべきかな
大なる
力によりてなんぢの
仇はなんぢに
畏れしたがひ
〔詩篇76章12節〕12 ヱホバはもろもろの
諸󠄃侯のたましひを
絕たまはん ヱホバは
地の
王たちのおそるべき
者󠄃なり
〔エレミヤ記20章11節〕11 然どヱホバは
强き
勇󠄃士のごとくにして
我と
偕にいます
故に
我を
攻る
者󠄃は
蹶きて
勝󠄃ことをえずそのなし
遂󠄅ざるが
爲に
大なる
恥辱を
取ん
其羞恥は
何時迄も
忘󠄃られざるべし
王のちからは審判󠄄をこのみたまふ 汝はかたく公󠄃平󠄃をたてヤコブのなかに審判󠄄と公󠄃義とをおこなひたまふ
The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.
executest
〔申命記10章18節〕18 孤兒と
寡婦󠄃のために
審判󠄄を
行ひまた
旅󠄃客を
愛してこれに
食󠄃物と
衣服󠄃を
與へたまふ
〔ユダ書1章15節〕15 これ
凡ての
人の
審判󠄄をなし、すべて
敬虔ならぬ
者󠄃の、
不敬虔を
行ひたる
不敬虔の
凡ての
業と、
敬虔ならぬ
罪人の、
主に
逆󠄃ひて
語りたる
凡ての
甚だしき
言とを
責め
給はんとてなり』
strength
〔申命記32章3節〕3 我はヱホバの
御名を
頌󠄃揚ん
我らの
神󠄃に
汝ら
榮光を
歸せよ
〔申命記32章4節〕4 ヱホバは
磐にましましてその
御行爲は
完くその
道󠄃はみな
正しまた
眞󠄃實ある
神󠄃にましまして
惡きところ
無し
只正くして
直くいます
〔サムエル後書23章3節〕3 イスラエルの
神󠄃いひたまふイスラエルの
磐われに
語たまふ
人を
正く
治むる
者󠄃神󠄃を
畏れて
治むる
者󠄃は
〔サムエル後書23章4節〕4 日の
出の
朝󠄃の
光のごとく
雲なき
朝󠄃のごとく
又󠄂雨の
後の
日の
光明によりて
地に
茁いづる
新草ごとし
〔ヨブ記36章5節~36章7節〕5 視󠄃よ
神󠄃は
權能ある
者󠄃にましませども
何をも
藐視󠄃めたまはず その
了知の
能力は
大なり~
(7) 義しき
者󠄃に
目を
離さず
位にある
王等とともに
永遠󠄄に
坐せしめて
之を
貴くしたまふ
〔ヨブ記37章23節〕23 全󠄃能者󠄃はわれら
測りきはむることを
得ず
彼は
能おほいなる
者󠄃にいまし
審判󠄄をも
公󠄃義をも
抂たまはざるなり
〔詩篇45章6節〕6 神󠄃よなんぢの
寳座はいやとほ
永くなんぢの
國のつゑは
公󠄃平󠄃のつゑなり
〔詩篇45章7節〕7 なんぢは
義をいつくしみ
惡をにくむ このゆゑに
神󠄃なんぢの
神󠄃はよろこびの
膏をなんぢの
侶よりまさりて
汝にそそぎたまへり
〔詩篇72章1節〕1 神󠄃よねがはくは
汝のもろもろの
審判󠄄を
王にあたへ なんぢの
義をわうの
子にあたへたまへ
〔詩篇72章2節〕2 かれは
義をもてなんぢの
民をさばき
公󠄃平󠄃をもて
苦しむものを
鞫かん
〔イザヤ書11章3節~11章5節〕3 かれはヱホバを
畏るるをもて
歡樂とし また
目みるところによりて
審判󠄄をなさず
耳きくところによりて
斷定をなさず~
(5) 正義はその
腰󠄃の
帶となり
忠信はその
身のおびとならん
〔エレミヤ記23章5節〕5 ヱホバいひたまひけるは
視󠄃よわがダビデに
一の
義き
枝を
起󠄃す
日來らん
彼王となりて
世を
治め
榮え
公󠄃道󠄃と
公󠄃義を
世に
行ふべし
〔ヨハネ黙示録19章11節〕11 我また
天の
開けたるを
見しに、
視󠄃よ、
白き
馬あり、
之に
乘りたまふ
者󠄃は「
忠實また
眞󠄃」と
稱󠄄へられ、
義をもて
審き、かつ
戰ひたまふ。
thou dost
〔イザヤ書9章7節〕7 その
政事と
平󠄃和とはましくははりて
窮󠄃りなし
且ダビデの
位にすわりてその
國ををさめ
今よりのちとこしへに
公󠄃平󠄃と
正義とをもてこれを
立これを
保ちたまはん
萬軍のヱホバの
熱心これを
成󠄃たまふべし
〔イザヤ書42章4節〕4 かれは
衰󠄄へず
喪膽せずして
道󠄃を
地にたてをはらん もろもろの
島はその
法言をまちのぞむべし
〔イザヤ書61章11節〕11 地は
芽をいだし
畑はまけるものを
生ずるがごとく
主ヱホバは
義と
譽とをもろもろの
國のまへに
生ぜしめ
給ふべし
われらの神󠄃ヱホバをあがめ その承足のもとにて拜みまつれ ヱホバは聖󠄃なるかな
Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy.
Exalt
〔出エジプト記15章2節〕2 わが
力わが
歌はヱホバなり
彼はわが
救拯となりたまへり
彼はわが
神󠄃なり
我これを
頌󠄃美ん
彼はわが
父󠄃の
神󠄃なり
我これを
崇めん
〔詩篇21章13節〕13 ヱホバよ
能力をあらはしてみづからを
高くしたまへ
我儕はなんぢの
稜威󠄂をうたひ
且ほめたたへん
〔詩篇34章3節〕3 われとともにヱホバを
崇めよ われらともにその
名をあげたたへん
〔詩篇99章9節〕9 われらの
神󠄃ヱホバを
崇めそのきよき
山にてをがみまつれ そはわれらの
神󠄃ヱホバは
聖󠄃なるなり
〔詩篇108章5節〕5 神󠄃よねがはくはみづからを
天よりもたかくし
榮光を
全󠄃地のうへに
擧たまへ
〔イザヤ書12章4節〕4 その
日なんぢらいはん ヱホバに
感謝󠄃せよ その
名をよべ その
行爲をもろもろの
民の
中につたへよ その
名のあがむべきことを
語りつげよと
〔イザヤ書25章1節〕1 ヱホバよ
汝はわが
神󠄃なり
我なんぢを
崇めなんぢの
名をほめたたへん
汝さきに
妙なる
事をおこなひ
古時より
定めたることを
眞󠄃實をもて
成󠄃たまひたればなり
〔ホセア書11章7節〕7 わが
民はともすれば
我にはなれんとする
心あり
人これを
招きて
上に
在るものに
屬しめんとすれども
身をおこすもの
一人だになし
footstool
〔歴代志略上28章2節〕2 而してダビデ
王その
足にて
起󠄃て
言けるは
我兄弟等我民よ
我に
聽け
我はヱホバの
契󠄅約の
櫃のため
我らの
神󠄃の
足臺のために
安居の
家を
建󠄄んとの
志ありて
已にこれを
建󠄄る
準備をなせり
〔イザヤ書66章1節〕1 ヱホバ
如此いひたまふ
天はわが
位地はわが
足臺なり なんぢら
我がために
如何なる
家をたてんとするか
又󠄂いかなる
處かわが
休憩の
場とならん
he is holy
〔レビ記19章2節〕2 汝イスラエルの
子孫の
全󠄃會衆に
吿てこれに
言へ
汝等宜く
聖󠄃あるべし
其は
我ヱホバ
汝らの
神󠄃聖󠄃あればなり
〔詩篇99章3節〕3 かれらは
汝のおほいなる
畏るべき
名をほめたたふべし ヱホバは
聖󠄃なるかな
その祭司のなかにモーセとアロンとあり その名をよぶ者󠄃のなかにサムエルあり かれらヱホバをよびしに應へたまへり
Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them.
Moses
〔出エジプト記24章6節~24章8節〕6 モーセ
時にその
血の
半󠄃をとりて
鉢に
盛󠄃れ
又󠄂その
血の
半󠄃を
壇の
上に
灌げり~
(8) モーセすなはちその
血をとりて
民に
灌ぎて
言ふ
是すなはちヱホバが
此諸󠄃の
言につきて
汝と
結たまへる
契󠄅約の
血なり
〔出エジプト記29章11節~29章37節〕11 かくして
汝集會の
幕屋の
口にてヱホバの
前󠄃にその
牡牛を
宰すべし~
(37) 汝七日のあひだ
壇のために
贖をなして
之を
聖󠄃別め
至聖󠄃き
壇とならしむべし
凡て
壇に
捫る
者󠄃は
聖󠄃なるべし
〔出エジプト記40章23節~40章29節〕23 供前󠄃のパンをその
上にヱホバの
前󠄃に
陳設たりヱホバのモーセに
命じたまひし
如し~
(29) 集會の
天幕の
幕屋の
門に
燔祭の
壇を
置ゑその
上に
燔祭と
素祭をさゝげたりヱホバのモーセに
命じたまひし
如し
〔民數紀略16章47節〕47 アロンすなはちモーセの
命ぜしごとくに
之を
執て
會衆の
中に
奔ゆきけるに
疫病すでに
民の
中に
始まり
居たれば
香を
焚て
民のために
贖罪を
爲し
〔民數紀略16章48節〕48 旣󠄁に
死る
者󠄃と
尙生る
者󠄃との
間に
立ければ
疫病止まれり
they called
〔出エジプト記14章15節〕15 時にヱホバ、モーセにいひたまひけるは
汝なんぞ
我に
呼はるやイスラエルの
子孫に
言て
進󠄃みゆかしめよ
〔出エジプト記15章25節〕25 モーセ、ヱホバに
呼はりしにヱホバこれに
一本の
木を
示したまひたれば
即ちこれを
水に
投いれしに
水甘くなれり
彼處にてヱホバ
民のために
法度と
法律をたてたまひ
彼處にてこれを
試みて
〔出エジプト記32章11節~32章14節〕11 モーセその
神󠄃ヱホバの
面を
和めて
言けるはヱホバよ
汝などて
彼の
大なる
權能と
强き
手をもてエジプトの
國より
導󠄃きいだしたまひし
汝の
民にむかひて
怒を
發したまふや~
(14) ヱホバ
是においてその
民に
禍󠄃を
降󠄄んとせしを
思ひ
直したまへり
〔出エジプト記33章12節~33章15節〕12 茲にモーセ、ヱホバに
言けるは
視󠄃たまへ
汝はこの
民を
導󠄃き
上れと
我に
言たまひながら
誰を
我とともに
遣󠄃したまふかを
我にしらしめたまはず
汝かつて
言たまひけらく
我名をもて
汝を
知る
汝はまた
我前󠄃に
恩を
得たりと~
(15) モーセ、ヱホバに
言けるは
汝もしみづから
行たまはずば
我等を
此より
上らしめたまふ
勿れ
〔民數紀略14章13節~14章20節〕13 モーセ、ヱホバに
言けるは
汝がその
權能をもてこの
民をエジプトより
導󠄃き
出したまひし
事はエジプト
人唯これを
聞し
而已ならず~
(20) ヱホバ
言たまはく
我汝の
言にしたがひて
之を
赦す
〔民數紀略16章22節〕22 是においてかれら
二人俯伏て
言ふ
神󠄃よ
一切の
血肉󠄁ある
者󠄃の
生命の
神󠄃よこの
一人の
者󠄃罪を
犯したればとて
汝全󠄃會衆にむかひて
怒を
發したまふや
〔サムエル前書7章9節~7章12節〕9 サムエル
哺乳󠄃羊をとり
燔祭となしてこれをまつたくヱホバにささぐまたサムエル、イスラエルのためにヱホバにいのりければヱホバこれにこたへたまふ~
(12) サムエル
一の
石をとりてミズパとセンの
間におきヱホバ
是まで
我らを
助けたまへりといひて
其名をエベネゼル(
助けの
石)と
呼ぶ
〔サムエル前書12章18節~12章24節〕18 かくてサムエル、ヱホバをよびければヱホバ
其日雷と
雨をくだしたまへり
民みな
大にヱホバとサムエルを
恐る~
(24) 汝ら
只ヱホバをかしこみ
心をつくして
誠󠄃にこれにつかへよ
而して
如何に
大なることをヱホバ
汝らになしたまひしかを
思ふ
可し
〔エレミヤ記15章1節〕1 ヱホバ
我にいひたまひけるはたとひモーセとサムエルわが
前󠄃にたつとも
我こころは
斯民を
顧󠄃ざるべしかれらを
我前󠄃より
逐󠄃ひていでさらしめよ
ヱホバ雲の柱󠄃のうちにましましてかれらに語りたまへり かれらはその證詞とその賜はりたる律法とを守りたりき
He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.
in the cloudy
〔出エジプト記19章9節〕9 ヱホバ、モーセに
言たまひけるは
觀よ
我密雲の
中にをりて
汝に
臨む
是民をして
我が
汝と
語るを
聞しめて
汝を
永く
信ぜしめんがためなりとモーセ
民の
言をヱホバに
吿たり
〔出エジプト記33章9節〕9 モーセ
幕屋にいれば
雲の
柱󠄃くだりて
幕屋の
門口に
立つ
而してヱホバ、モーセとものいひたまふ
〔民數紀略12章5節〕5 ヱホバ
雲の
柱󠄃の
中にありて
降󠄄り
幕屋の
門に
立てアロンとミリアムを
呼たまひしがかれら
二人進󠄃みたれば
kept
〔民數紀略16章15節〕15 是においてモーセおほいに
怒りヱホバに
申しけるは
汝かれらの
禮物を
顧󠄃みたまふ
勿れ
我はかれらより
驢馬一匹󠄃をも
取しことなくまた
彼等を
一人も
害󠄅せしこと
無し
〔申命記4章5節〕5 我はわが
神󠄃ヱホバの
我に
命じたまひし
如くに
法度と
律法を
汝らに
敎へ
汝らをしてその
往󠄃て
獲ところの
地において
之を
行はしめんとせり
〔申命記33章9節〕9 彼はその
父󠄃またはその
母につきて
言り
我はこれを
見ずと
又󠄂彼は
自己の
兄弟を
認󠄃ずまた
自己の
子等を
顧󠄃みざりき
是はなんぢの
言に
遵󠄅がひ
汝の
契󠄅約を
守りてなり
〔サムエル前書12章3節~12章5節〕3 視󠄃よ
我ここにありヱホバのまへと
其膏そそぎし
者󠄃のまへに
我を
訴へよ
我誰の
牛を
取りしや
誰の
驢馬をとりしや
誰を
掠めしや
誰を
虐󠄃遇󠄃しや
誰の
手より
賄賂をとりてわが
目を
矇せしや
有󠄃ば
我これを
汝らにかへさん~
(5) サムエルかれらにいひけるは
汝らが
我手のうちに
何をも
見いださざるをヱホバ
汝らに
證したまふ
其膏そそぎし
者󠄃も
今日證す
彼ら
答へけるは
證したまふ
〔箴言28章9節〕9 耳をそむけて
律法を
聞ざる
者󠄃はその
祈󠄃すらも
憎󠄃まる
〔ヘブル書3章2節〕2 彼の
己を
立て
給ひし
者󠄃に
忠實なるは、モーセが
神󠄃の
全󠄃家に
忠實なりしが
如し。
〔ヨハネ第一書3章21節〕21 愛する
者󠄃よ、
我らが
心みづから
責むる
所󠄃なくば、
神󠄃に
向ひて
懼なし。
〔ヨハネ第一書3章22節〕22 且すべて
求むる
所󠄃を
神󠄃より
受くべし。
是その
誡命を
守りて
御心にかなふ
所󠄃を
行へばなり。
われらの神󠄃ヱホバよなんぢ彼等にこたへたまへり かれらのなしし事にむくいたまひたれど また赦免󠄄をあたへたまへる神󠄃にてましませり
Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.
their inventions
〔傳道之書7章29節〕29 我了れるところは
唯是のみ
即ち
神󠄃は
人を
正直者󠄃に
造󠄃りたまひしに
人衆多の
計略を
案出せしなり
〔ロマ書1章21節〕21 神󠄃を
知りつつも
尙これを
神󠄃として
崇めず、
感謝󠄃せず、その
念は
虛しく、その
愚なる
心は
暗󠄃くなれり。
thou wast
〔申命記9章19節〕19 ヱホバ
忿怒を
發し
憤恨をおこし
汝らを
怒りて
滅ぼさんとしたまひしかば
我懼れたりしが
此度もまたヱホバ
我に
聽たまへり
〔詩篇89章33節〕33 されど
彼よりわが
憐憫をことごとくはとりさらず わが
眞󠄃實をおとろへしむることなからん
〔エレミヤ記46章28節〕28 ヱホバいひたまふ
我僕ヤコブよ
汝怖るる
勿れ
我汝と
偕にあればなり
我汝を
逐󠄃やりし
國々を
悉く
滅すべけれど
汝をば
悉くは
滅さじわれ
道󠄃をもて
汝を
懲󠄅し
汝を
全󠄃くは
罪なき
者󠄃とせざるべし
〔ゼパニヤ書3章7節〕7 われ
前󠄃に
言り
汝ただ
我を
畏れまた
警敎を
受べし
然らばその
住󠄃家は
我が
凡て
之につきて
定めたる
所󠄃の
如くに
滅されざるべしと
然るに
彼等は
夙に
起󠄃て
己の
一切の
行狀を
壞れり
though
〔出エジプト記32章2節〕2 アロンかれらに
言けるは
汝等の
妻と
息子息女等の
耳にある
金の
環󠄃をとりはづして
我に
持きたれと
〔出エジプト記32章34節〕34 然ば
今往󠄃て
民を
我が
汝につげたる
所󠄃に
導󠄃けよ
吾使󠄃者󠄃汝に
先だちて
往󠄃ん
但しわが
罰をなこなふ
日には
我かれらの
罪を
罰せん
〔出エジプト記32章35節〕35 ヱホバすなはち
民を
擊たまへり
是はかれら
犢を
造󠄃りたるに
因る
即ちアロンこれを
造󠄃りしなり
〔民數紀略11章33節〕33 肉󠄁なほ
齒のあひだにありていまだ
食󠄃つくさゞるにヱホバ
民にむかひて
怒を
發しこれを
擊ておほいに
滅ぼしたまへり
〔民數紀略11章34節〕34 是をもてその
處の
名をキブロテハッタワ(
慾心の
墓)とよべり
其は
慾心をおこせる
人々を
其處に
埋たればなり
〔民數紀略14章20節~14章34節〕20 ヱホバ
言たまはく
我汝の
言にしたがひて
之を
赦す~
(34) 汝らはかの
地を
窺ふに
日數󠄄四十
日を
經たれば
其一
日を一
年として
汝等四十
年の
間その
罪を
任ひ
我が
汝らを
離たるを
知べし
〔民數紀略20章12節〕12 時にヱホバ、モーセとアロンに
言たまひけるは
汝等は
我を
信ぜずしてイスラエルの
子孫の
目の
前󠄃に
我の
聖󠄃を
顯さゞりしによりてこの
會衆をわが
之に
與へし
地に
導󠄃きいることを
得じと
〔民數紀略20章24節〕24 アロンはその
死たる
民に
列らんイスラエルの
子孫に
我が
與へし
地に
彼は
入ことを
得ざるべし
是メリバの
水のある
處にて
汝等わが
言に
背きたればなり
〔申命記3章26節〕26 然るにヱホバなんぢらの
故をもて
我を
怒り
我に
聽ことを
爲たまはずヱホバすなはち
我に
言たまひけるは
旣󠄁に
足りこの
事を
重て
我に
言なかれ
〔申命記9章20節〕20 ヱホバまた
痛くアロンを
怒りてこれを
滅ぼさんとしたまひしかば
我その
時またアロンのために
祈󠄃れり
through
〔出エジプト記32章2節〕2 アロンかれらに
言けるは
汝等の
妻と
息子息女等の
耳にある
金の
環󠄃をとりはづして
我に
持きたれと
〔出エジプト記32章34節〕34 然ば
今往󠄃て
民を
我が
汝につげたる
所󠄃に
導󠄃けよ
吾使󠄃者󠄃汝に
先だちて
往󠄃ん
但しわが
罰をなこなふ
日には
我かれらの
罪を
罰せん
〔出エジプト記32章35節〕35 ヱホバすなはち
民を
擊たまへり
是はかれら
犢を
造󠄃りたるに
因る
即ちアロンこれを
造󠄃りしなり
〔民數紀略11章33節〕33 肉󠄁なほ
齒のあひだにありていまだ
食󠄃つくさゞるにヱホバ
民にむかひて
怒を
發しこれを
擊ておほいに
滅ぼしたまへり
〔民數紀略11章34節〕34 是をもてその
處の
名をキブロテハッタワ(
慾心の
墓)とよべり
其は
慾心をおこせる
人々を
其處に
埋たればなり
〔民數紀略14章20節~14章34節〕20 ヱホバ
言たまはく
我汝の
言にしたがひて
之を
赦す~
(34) 汝らはかの
地を
窺ふに
日數󠄄四十
日を
經たれば
其一
日を一
年として
汝等四十
年の
間その
罪を
任ひ
我が
汝らを
離たるを
知べし
〔民數紀略20章12節〕12 時にヱホバ、モーセとアロンに
言たまひけるは
汝等は
我を
信ぜずしてイスラエルの
子孫の
目の
前󠄃に
我の
聖󠄃を
顯さゞりしによりてこの
會衆をわが
之に
與へし
地に
導󠄃きいることを
得じと
〔民數紀略20章24節〕24 アロンはその
死たる
民に
列らんイスラエルの
子孫に
我が
與へし
地に
彼は
入ことを
得ざるべし
是メリバの
水のある
處にて
汝等わが
言に
背きたればなり
〔申命記3章26節〕26 然るにヱホバなんぢらの
故をもて
我を
怒り
我に
聽ことを
爲たまはずヱホバすなはち
我に
言たまひけるは
旣󠄁に
足りこの
事を
重て
我に
言なかれ
〔申命記9章20節〕20 ヱホバまた
痛くアロンを
怒りてこれを
滅ぼさんとしたまひしかば
我その
時またアロンのために
祈󠄃れり
われらの神󠄃ヱホバを崇めそのきよき山にてをがみまつれ そはわれらの神󠄃ヱホバは聖󠄃なるなり
Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy.
Exalt
〔詩篇99章5節〕5 われらの
神󠄃ヱホバをあがめ その
承足のもとにて
拜みまつれ ヱホバは
聖󠄃なるかな
for the
〔サムエル前書2章2節〕2 ヱホバのごとく
聖󠄃き
者󠄃はあらず
其は
汝の
外に
有󠄃る
者󠄃なければなり
又󠄂われらの
神󠄃のごとき
磐はあることなし
〔詩篇99章3節〕3 かれらは
汝のおほいなる
畏るべき
名をほめたたふべし ヱホバは
聖󠄃なるかな
〔詩篇99章5節〕5 われらの
神󠄃ヱホバをあがめ その
承足のもとにて
拜みまつれ ヱホバは
聖󠄃なるかな
〔イザヤ書5章16節〕16 されど
萬軍のヱホバは
公󠄃平󠄃によりてあがめられ
聖󠄃なる
神󠄃は
正義によりて
聖󠄃とせられ
給ふべし
〔イザヤ書6章3節〕3 たがひに
呼いひけるは
聖󠄃なるかな
聖󠄃なるかな
聖󠄃なるかな
萬軍のヱホバ その
榮光は
全󠄃地にみつ
〔イザヤ書57章15節〕15 至高く
至上なる
永遠󠄄にすめるもの
聖󠄃者󠄃となづくるもの
如此いひ
給ふ
我はたかき
所󠄃きよき
所󠄃にすみ
亦こころ
碎けてへりくだる
者󠄃とともにすみ
謙󠄃だるものの
靈をいかし
碎けたるものの
心をいかす
〔ハバクク書1章12節〕12 ヱホバわが
神󠄃わが
聖󠄃者󠄃よ
汝は
永遠󠄄より
在すに
非ずや
我らは
死なじ ヱホバよ
汝は
是を
審判󠄄のために
設けたまへり
磐よ
汝は
是を
懲󠄅戒のために
立たまへり
〔ルカ傳1章49節〕49 全󠄃能者󠄃、われに
大なる
事を
爲したまへばなり。 その
御名は
聖󠄃なり、
〔ペテロ前書1章15節〕15 汝らを
召し
給ひし
聖󠄃者󠄃に
效ひて、
自ら
凡ての
行狀に
潔󠄄かれ。
〔ヨハネ黙示録3章7節〕7 ヒラデルヒヤにある
敎會の
使󠄃に
書きおくれ。
「聖󠄃なるもの眞󠄃なる者󠄃、ダビデの鍵󠄃を持ちて、開けば閉づる者󠄃なく、閉づれば開く者󠄃なき者󠄃かく言ふ、
〔ヨハネ黙示録4章8節〕8 この
四つの
活物おのおの
六つの
翼󠄅あり、
翼󠄅の
內も
外も
數󠄄々の
目にて
滿ちたり、
日も
夜も
絕間なく
言ふ、 『
聖󠄃なるかな、
聖󠄃なるかな、
聖󠄃なるかな、
昔在し、
今在し、
後來りたまふ
主たる
全󠄃能の
神󠄃』
his holy
〔詩篇2章6節〕6 しかれども
我わが
王をわがきよきシオンの
山にたてたりと
〔詩篇48章1節〕1 ヱホバは
大なり われらの
神󠄃の
都󠄃そのきよき
山のうへにて
甚くほめたたへられたまふべし
〔詩篇48章2節〕2 シオンの
山はきたの
端たかくしてうるはしく
喜悅を
地にあまねくあたふ ここは
大なる
王のみやこなり
〔詩篇87章1節~87章3節〕1 ヱホバの
基はきよき
山にあり~
(3) 神󠄃の
都󠄃よなんぢにつきておほくの
榮光のことを
語りはやせり セラ